Переводчик Моуринью на пресс-конференции неправильно перевел слово «сумерки» как «туалет».

3 февраля 2025 г.

Главный тренер «Фенербахче» Жозе Моуринью стал участником курьезной ситуации на пресс-конференции, когда его переводчик ошибся, перепутав слова «сумерки» (twilight) и «туалет» (toilet).

2 февраля «Фенербахче» одержал победу над «Ризеспором» в 22-м туре чемпионата Турции со счетом 3:2. Несмотря на то, что команда Моуринью пропустила два мяча к 13-й минуте матча, она смогла вырвать победу после удаления у соперника двух игроков.

После игры Моуринью спросили, испытывал ли он волнение при счете 0:2 в пользу соперника. Португалец ответил, что времени на переживания не было, сравнив пребывание на скамье запасных с «сумеречной зоной» (twilight zone), где он постоянно оценивает игровые ситуации.

Переводчик попытался уточнить у Моуринью, не имел ли он в виду «туалетную зону», на что тренер ответил: «Нет, не туалетная зона, а сумеречная, мужик», сопроводив слова улыбкой и хлопком по плечу сотрудника клуба. Этот момент был вырезан из видеозаписи пресс-конференции на YouTube-странице клуба.

Под руководством Моуринью, который возглавил «Фенербахче» в прошлом году, стамбульская команда занимает второе место в чемпионате.

0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x